Nessuna traduzione esatta trovata per قيود نظامية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo قيود نظامية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • b) Limites intrinsèques à l'ordre juridique international
    (ب) القيود الجوهرية للنظام القانوني الدولي
  • A la prescription.
    النظام الاساسي للقيود
  • Il importe de convenir des meilleurs moyens pour permettre aux pays en développement d'accéder aux technologies et faciliter les transferts de technologies, notamment des mesures destinées à surmonter les contraintes du régime mondial des droits de propriété intellectuelle.
    من المهم الاتفاق على السبل المثلى لوصول البلدان النامية إلى التكنولوجيا ولنقلها، بما في ذلك تدابير معالجة قيود نظام حقوق الملكية الفكرية العالمية.
  • Je pense qu'il y a prescription.
    أعتقد بأن النظام الأساسي للقيود قد رحل
  • D'autres mesures s'inscrivant dans un programme ont également été prises afin d'assouplir le régime des peines criminelles.
    كما تم اتخاذ العديد من التدابير الأخرى التي تتعلق بسياسة رفع القيود عن النظام الجنائي.
  • Après l'élimination progressive de toutes les restrictions quantitatives sur le commerce des textiles et des vêtements prévue dans l'Accord sur les textiles et les vêtements, la concurrence s'intensifiera et les exportateurs de textiles et de vêtements subiront de fortes pressions pour réduire leurs prix.
    وفي ظل الأجواء التي ستسود بعد التخلص التدريجي من جميع قيود نظام الحصص المفروضة على تجارة المنسوجات والملابس في إطار الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس، ستشتد المنافسة وسيخضع مصدرو المنسوجات والملابس لضغط شديد لتخفيض الأسعار.
  • c) Rapprochement des opérations enregistrées dans Galileo et des données saisies dans le SIG;
    (ج) مواءمة المعاملات المسجلة في نظام ”غاليليو“ مع القيود المدرجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
  • Ces situations différentes dépendent des mandats, des contraintes financières et du rôle que tient le bureau régional du sous-système.
    وتعتمد هذه الأحوال المختلفة على الولايات والقيود المالية ودور النظام الفرعي للمكاتب الإقليمية.
  • Pour cela, il faut un environnement international favorable au développement, un système financier transparent et ouvert à une plus grande participation et des flux prévisibles de ressources financières vers les pays en développement, afin de réduire la vulnérabilité face aux crises financières.
    وأكد أنه يلزم تحديد القيود الهيكلية والنظامية التي حالت دون تحقيق العولمة لفوائدها المرجوة والتغلب عليها، حيث أن بعضها يرد في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالأبعاد الاجتماعية للعولمة.
  • Toutes les demandes d'ajout, de retrait ou de changement concernant les positions du Système harmonisé sont d'abord examinées par le Sous-comité chargé de l'examen du Système harmonisé qui se réunit deux fois par an.
    وتنظر اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق التي تجتمع مرتين في السنة، أولاً، في جميع الطلبات المقدمة لإدخال قيودات في النظام المنسق أو حذفها منه أو إدخال تغييرات عليه.